O Lord, Thou art the Alpha


Honolulu, Hawaii

Beautifu melody and lyrics. I can sing all day and night long, and not tired out! The more I sing the more I sense the presence of God! There is the harmonous sensation within while singing along. It is priceless. Praise the Lord! , and bless the writer.

In the overcomer conference in Shanghai in 1934, Brother Nee translated this phrase as "the Firstborn of all creation" and distributed printed copies to those who attended the meeting. Moreover, Brother Nee gave a definite word based on this clear and correct translation, saying, "In creation the Son is the Firstborn of all creation (Col. 1:15), and the beginning of the creation of God (Rev. 3:14). According to His eternal plan and before the foundation of the world, God ordained that the Son become flesh and accomplish redemption (1 Pet. 1:20). In God's plan the Son was the first in creation. Therefore, He is the Head of all creation" (Issue No. 34 of The Present Testimony, published March/April 1934; see The Collected Works of Watchman Nee, vol. 11, p. 734). "Among all God's creation / Thou art the firstborn One" in the first stanza of hymn #163 in Chinese (Hymns, #189 in English) and "As First of all the creatures" in the third stanza of hymn #158 in Chinese (Hymns, #202 in English) were both written according to Brother Nee's teaching three decades ago, which is according to the clear revelation of the Bible. Since the Bible clearly says that our Lord is the "Firstborn of all creation," we quoted this verse in the hymns we wrote. How can it be wrong? Is it possible that a quoted verse is not according to the truth? Man's explanation can be wrong, but the Scriptures can never be wrong.