清晨的日光

1
虽经漫漫长夜,
晚星也都已消灭,
神却末曾忘记
祂所定的永约;
当我们正徘徊在
死荫之地离不开,
有一清晨的日光
从天而来。
是神怜悯的心肠,
眷顾罪人的忧伤,
把我们的脚
引到平安路上,
所有黑暗尽驱走,
天来救主施拯救,
使我们的黑夜变为白昼!
2
你来寻找失丧者,
你肯赦免犯罪的,
你使卑贱无望人
得享天上乐;
从你活出神自己,
在神拯救恩典里,
你给万民带来
大喜的信息。
你是神人的调和,
你是人中的圣者,
我们从你看见
人性的美德;
如此救主我爱戴,
向你我心献敬拜,
赞美你,今住我卑微胸怀!
6
Paul Lin

Taipei, Taiwan

『叫我們既從仇敵手中被救出來,』路一74

『就可以一生一世在祂面前,坦然無懼的用聖和義事奉祂。』路一75

『因我們神憐憫的心腸,叫清晨的日光從高天臨到我們,』路一78

『要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人,把我們的腳引到平安的路上。』路一79

『救主耶穌是黑暗時代的旭日。祂的來臨結束舊約的黑夜,開始新約的白晝。按著以利沙伯祝福中的果子,(42與註2,)祂對我們是生命;(約十四6;)按著撒迦利亞申言中的日頭,祂對我們是光。(約九5,太四16。)這樣的一位,乃是神救贖的完成者和中心,使祂的百姓得著救恩。』路一78註1


Steve Lee

Taipei, Taiwan

Umm... enjoyed this hymn song very much when I joined the prayer small group meeting in Houli district, Taichung.


Vivian

Taipei, Taiwan

LIGHT OF DAWN (TS 836)

1 All throughout the darkest night,

Shining stars were out of sight,

God remembered still His holy covenant right;

While we sit at darkness’ height,

On death-roads we see no light,

Rising sun of God from heav’n comes shining bright.

God’s compassion-heart alway,

Cares for sinners sore dismay,

Guides our feet unto His peace in all the way;

Darkness now He drives away,

God’s salvation’s here to stay,

And He turns us from our night into day.

2 Thou hast sought the lost like me,

Thou hast set the sinners free,

Thou hast filled the wretched souls with heavenly glee;

God Himself lived out from Thee,

Saving grace in Thee we see,

Thou hast brought to earth the joy of jubilee.

Thou the mingled God and man.

Thou the perfect Holy One,

Thou expressed the human virtues of the Son;

Love Thee, Savior, I avow,

Worship Thee, my heart doth bow,

Praise Thee, Lord, for Thou dost dwell in me now.


张家鹏

San Diego, California, United States

主耶稣,你就是光


高越

西雅图

来到西雅图小排第一次唱的诗歌。主啊,赞美你,住我卑微胸怀


以色列陳

Fremont, Ca, US Virgin Islands

要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人, 把我們的腳引到平安的路上。 (‭路加福音‬ ‭1‬:‭79‬ cunp-神)510-378-9662