主耶穌,我羨慕活在你面前

1
主耶穌,我羨慕活在你面前,
在早晨,在晚上,只有一世間;
不讓我心快樂,若我在愛慕、
在感覺、或思想無你的事物。
每一刻,每一天,不論何痛苦,
當世上正沒有甚麼可鼓舞,
當歎息正不禁,眼淚流滴滴,
主,擦乾我眼淚,平靜我歎息。
2
我每次如夢想人生的善美,
親愛主,我求你,必須也在內!
不讓我離開你去尋求快樂,
不讓我憑自己去單獨選擇!
當每夜萬籟靜,孤單自處時,
主耶穌,我求你,仍與我同止;
當每晨未破曉,我仍蒙昧中,
求你來低聲喚,將我耳開通。
3
當每次我虔讀你聖潔話語,
求你用你榮耀照亮每一句;
讓我能明看見:這寶貴救主,
和祂的大救恩,無一不我屬。
當我正無倚靠跪到你座前,
求垂聽我禱告,賜彀用恩典;
有時候因有錯,禱告你不聽,
別收回你同在,使我感不寧。
4
當每次我想到屬天的福氣,
讓我心切羨慕早日會見你;
我今日所希望只有你再來,
我那日所快樂只有你同在。
主,求你教訓我活在你面前,
在早晨,在晚上,只有一世間;
不讓我心快樂,若我在愛慕、
在感覺、或思想無你的事物。
3
Yoshimi Yu

Hymn 389

SUBJECT: LONGINGS-FOR LIVING IN THE LORD’S PRESENCE

METER: 11.11.11.11.D.

AUTHOR: Watchman Nee

COMPOSER: James E. Spilman

1 Lord Jesus, I long in Thy presence to live,

From morning to evening my one world Thou art;

O let not my heart be contented or rest

When loving or seeking what with Thee doth part.

Each moment, each day, throughout suff’ring and pain,

When nought in the world can give comfort or cheer,

When sighing and weeping encompasses me,

Lord, still all my sighing and wipe every tear.

2 Each time when I dream of the goodness of life,

I pray Thee, dear Lord, that Thou in it may be;

O do not allow me to choose by myself,

Nor seek any pleasure that’s other than Thee.

Each night when alone in the stillness I lie,

I pray Thee, Lord Jesus, that Thou wilt be near;

Each morning ere dawn comes, while still in my sleep,

Then whispering call me and open my ear.

3 Each time, Lord, when reading in Thy holy Word,

I pray that Thy glory may shine on each line,

That clearly I’ll see what a Savior I have

And how great salvation that Thou hast made mine.

When helpless I come, Lord, to kneel at Thy throne,

I pray Thee to hear me and grant me Thy grace;

If thru my shortcomings Thou hear not my prayer,

Withdraw not Thy presence, O hide not Thy face.

4 Each time when of heavenly blessings I think,

O let my heart long to be raptured to Thee;

My only hope here is Thy coming again,

My only joy there, Lord, Thy presence will be.

Lord, teach me each day in Thy presence to live,

From morning to evening my one world Thou art;

O let not my heart be contented or rest

When loving or seeking what with Thee doth part.


Peace

一首很有意思,旋律非常優美的詩歌。感謝主對人有不變、主動和忍耐的大愛。


Jacob

主耶稣,我们爱你。