樂哉白白恩典

1
愛主的人都來,
將你喜樂敞開,
甘甜唱著主的奇愛,
同到寶座前來。
  樂哉,白白恩典!
樂哉,白白恩典!
白白恩典,完全赦免,
樂哉,白白恩典!
2
未識主名的人,
讓他緘默無聲;
主的子民既蒙深恩,
應當喜樂歡騰。
3
未入榮耀之城,
未履精金之街,
郇山佳果甜美豐盈,
豫嘗何等喜悅。
4
故當高聲歌唱,
忘記所有憂傷;
我們昂首向前直往,
屬天、更美家鄉。
1
Anonymous

我们应当喜乐往前,往前主来的奨赏

This mysterious God desires to work Himself into us. In the bread-breaking meeting most saints like to call hymn #136 in the Chinese hymnal. This is a good hymn, but it speaks of the grace of God in a superficial way. It can be compared to the rind of the watermelon. When we buy a watermelon, we eat the flesh, not the rind. Many Christians enjoy God in a superficial way; it is as if they are eating the rind of a watermelon, not the flesh. The hymns that we select show the extent to which we are in our natural concepts or in the vision of the mysterious God.