Alas, and did my Savior bleed (revised)

C681 E8681 K681 R740 S464
1
Alas, and did my Savior bleed?
  And did my Sovereign die?
Would He devote that sacred head
  For such a worm as I?
DA
las, and did my Savior bleed? 
And 
Gdid 
my 
EmSov
ereign 
Adie? 
Would 
DHe 
de
Avote 
that 
Bmsa
cred 
Dhead 
For 
Emsuch 
A7worm 
as 
DI? 
 
At the cross, at the cross,
  Where I first saw the light,
And the burden of my heart rolled away!
It was there by faith,
I received my sight,
  And now I am happy all the day!
At the cross, at the cross,
  Where I first saw the light,
And the burden of my heart rolled away!
It was there by faith,
I received my sight,
  And now I am happy all the day!
2
Alas! My Savior on the tree!
  Hands, feet cruel nails bore,
Head crowned with thorns, pricked painfully,
  And body wounded sore.
Alas! My Savior on the tree!
  Hands, feet cruel nails bore,
Head crowned with thorns, pricked painfully,
  And body wounded sore.
3
Was it for sins that I had done
  He groaned upon the tree?
Amazing pity! grace unknown!
  And love beyond degree!
Was it for sins that I had done
  He groaned upon the tree?
Amazing pity! grace unknown!
  And love beyond degree!
4
Well might the sun in darkness hide
  And shut his glories in,
When Christ, the mighty Maker, died
  For man, His creature's sin.
Well might the sun in darkness hide
  And shut his glories in,
When Christ, the mighty Maker, died
  For man, His creature's sin.
5
Thus might I hide my blushing face
  While His dear cross appears;
Dissolve my heart in thankfulness
  And melt mine eyes to tears.
Thus might I hide my blushing face
  While His dear cross appears;
Dissolve my heart in thankfulness
  And melt mine eyes to tears.
6
But drops of grief can ne'er repay
  The debt of love I owe;
Here, Lord, I give myself away;
  'Tis all that I can do.
But drops of grief can ne'er repay
  The debt of love I owe;
Here, Lord, I give myself away;
  'Tis all that I can do.
7
No veil from God now separates;
  His death rent it in twain;
Breached also were the tombs of saints;
  Death can no more detain.
No veil from God now separates;
  His death rent it in twain;
Breached also were the tombs of saints;
  Death can no more detain.
8
His side was pierced, but from it stemmed
  Blood, water flowing free,
To give life and from death exempt,
  To cleanse iniquity.
His side was pierced, but from it stemmed
  Blood, water flowing free,
To give life and from death exempt,
  To cleanse iniquity.
9
At death, He "It is finished!" cried,
  Redemption to proclaim;
At once my fears and worries died,
  And sighing, praise became.
At death, He "It is finished!" cried,
  Redemption to proclaim;
At once my fears and worries died,
  And sighing, praise became.