1. 世上景色我已一阅,
    愿你使我目复盲;
    不然,我怕祂的喜悦,
    不如从前的显彰。
    • 世上景色我已一阅,
      愿你使我目复盲;
      不然,我怕祂的喜悦,
      不如从前的显彰。
  2. 晨曦、晚霞、
    星光、云锦,
    留等乐园再接触;
    今天在此有祂怜悯,
    即使盲目亦满足。
  3. 我今不望离开苦刺,
    甘心软弱望加恩;
    座上荣耀、幔内启示,
    依然照亮无眼人。
  4. 黑夜沉沉何等美丽,
    摸索用信不用眼;
    祂受人欺,祂被人讥,
    我见祂的发光脸。
  5. 超过月亮,超过日头,
    超过星河并云霄,
    乃是那戴荆冕圣首
    所显无比的荣耀。
    • 这首诗歌是一位姊妹写的。
      她原来双目失明,当另一位姊妹为
      她按手祷告之后,她的眼睛得了医治,
      她就写了这首诗歌。

This hymn was written shortly after its author, who had been born blind, gained her sight.